Haka – maorský válečný tanec – část 2/2

Přečteno: 3964

Je nepříliš známé, že haka se často praktikovala novozélandskými jednotkami v první i ve druhé světové válce. A jejich haka měla rozhodně obrovský účinek jak na ostatní vojáky, tak i na nepřítele, jak se můžete dočíst dále.

V první světové válce se maorští válečníci osvědčili v rámci 1. Maorského kontingentu v bitvě u Gallipoli. Jeden britský velitel, který bojoval po boku maorských vojáků, si tehdy do svého deníku poznamenal: „věděl jsem, že prakticky na vzdálenost bajonetu se skrývá nepřítel. Noc byla velmi temná a panovalo velké ticho. Najednou se všude kolem ozval pokřik maorských bojovníků „Ka mate, ka mate! Ka ora, ka ora!“ a to mne naplnilo odvahou a vírou, že té noci pravděpodobně nezemřu… Myslím, že zcela opačný účinek to však mělo na nepřítele…“

Během druhé světové války operoval na bojišti 28. Maorský batalion, který byl sestaven z maorských válečníků z mnoha různých kmenů. I v této válce bojovali po boku britských jednotek (151. Brigáda a 51. Britská divize). Podplukovník Charles Bennet, který velel britské jednotce v bitvě u El Alameinu tehdy popsal: „v jedné chvíli jsme se dostali pod těžkou palbu nepřítele. Situace pro nás vypadala velmi špatně. A tehdy se ozvaloKa mate, ka mate! Ka ora, ka ora!“ a jakmile haka zpěv skončil, všichni maorští vojáci, o já s nimi, jsme se zvedli a běželi proti nepříteli s nasazenými bajonety. Bylo to neskutečné. Doteď nechápu, jak jsme to mohli přežít. To byl ten nejšílenější útok, co jsem kdy viděl. Ale tehdy jsme konečně prorazili německou obranu a zvítězili.“

I v současnosti se haka v novozélandské armádě cvičí pro utužení disciplíny a týmu, zvednutí morálky, či v rámci vojenské inspekce anebo třeba v rámci rozloučení s padlým kamarádem. Na takovou verzi haka se můžete podívat zde:

{videobox}xI6TRTBZUMM{/videobox}

Málo se také ví o tom, že i ženy hrály dosti zásadní úlohu v haka. Jednak mnoho z nich samy vytvořily, jednak existuje mnoho haka, kde žena stojí v popředí a celou haka skupinu vede. Její úloha je nicméně omezena na koulení očima a pohybů v bocích. Vyplazování jazyka je povoleno výhradně mužům. Dokážete si asi představit, jaký dopad to muselo na nepřátele mít, když viděli potetovanou bojovnou ženu se zuřivým výrazem ve tváři, jak vede podobně bojovně naladěné válečníky.

Na závěr se ještě krátce zastavíme u jedné z nejznámějších haka všech dob, kterou je Ka Mate. Tu vytvořil počátkem devatenáctého století náčelník Te Rauparaha a v současnosti ji proslavil novozélandský ragbyový tým All Blacks. Níže uvádím slova v původním znění a anglický překlad je po kliknutí na název haka.

Haka Ka Mate

A ka mate! Ka mate!

Ka ora! Ka ora!

Ka mate! Ka mate!

Ka ora! Ka ora!

Tenei te tangata

Puhuruhuru

Nana nei i tiki mai

Whakawhiti te ra!

A, hupane!

A, kaupane!

A, hupane!

A, kaupane!

White te ra!

Na haka „Ka Mate“ v podání All Blacks se můžete podívat zde:

{videobox}ujnXeL5zC1M{/videobox}

Tento tým ji poprvé před hrou předvedl již v roce 1883 během mistrovství světa v Austrálii. Několik novinářů se pozastavilo nad tím, jestli je sportovní takto zastrašovat své soupeře a ještě k tomu na jejich půdě. Od roku 1905 však již haka patřila ke standardní taktické přípravě ragbistů před zápasem.

V posledních letech se však začaly objevovat názory, že maorské kulturní dědictví je až příliš komercionalizováno a jaksi uniká samotná podstata válečného tance haka. Haka „Ka Mate“ v té či oné podobě se začala objevovat ve všech možných reklamách a do svých před tréninkových rituálů ji zavedli i další sportovní týmy (basketbalisté The Tall Blacks, ragbisté The Kiwis, pozemní hokejisté The Black Sticks…).

Haka se začala měnit v šou bez hlubšího významu. Rituál, který měl původně sloužit k nabuzení bojovníků/sportovců před zápasem, se změnil v divadlo, či jakéhosi předskokana šou pokaždé, když hráli novozélandští All Blacks. Některé sportovní týmy pochopili, že to je cesta do pekel a začali tento tanec místo na veřejnosti provádět pouze v šatně těsně před zápasem. Příklad haka po zápase třeba zde:

{videobox}AtlvXNyDmxw{/videobox}

A jak většinou reagovali soupeři, proti kterým All Blacks nastupovali? Francouzi to většinou brali jako „nezbytné taktické divadlo“ jejich soupeře a moc si z toho hlavu nedělali. Australané se naopak snažili Novozélanďany naštvat a psychicky vykolejit ještě před zápasem prostřednictvím útoků v médiích a například při mistrovství světa v roce 1999 se jim podařilo vypnout zvuk na stadionu zrovna když All Blacks předváděli svou haka. Nejvýrazněji však zareagovali pravděpodobně Irové a jejich tým při mistrovství světa v roce 1989. V okamžiku, kdy Novozélanďané začali předvádět haka, Irové se semkli do řady a jako jeden muž s vyzývavým pohledem postupovali směrem k Novozélanďanům až na vzdálenost, která by se dala popsat jako „nos na nos“. Málem z toho byla rvačka na stadionu, protože takovou reakci nikdo nečekal. Většinou soupeři trpělivě počkali, až si Novozélanďané dokončí svou haka a šlo se hrát. Irové však dali jasně najevo, že se nenechají zastrašit. I přesto, že tím u diváků vyhráli, na stadionu s All Blacks ten den prohráli 23-6. Buck Shelford z týmu All Blacks po zápase pak k tomu incidentu řekl, “haka je míněna jako výzva, jako hozená rukavice a oni ji přijali. Nic víc v tom nehledejte. Nám to vůbec nevadilo. Alespoň to kluky bojovně naladilo a oni podali vynikající výkon.“ Na tuto haka se můžete podívat zde:

{videobox}-fg4FyhZ-Kg{/videobox}

Tým All Blacks se navíc rozhodli od roku 2004 změnit haka Ka Mate za jinou, která by byla napsaná již přímo pro ně. Toho se ujal Derek Lardelli, který je považován za odborníka na haka, a nazval ji „Kapa o Pango“, což je maorsky „All Blacks“. V roce 2005 ji tak poprvé předvedli proti týmu Jižní Afriky. Nicméně hned poté musela být upravena, protože obsahovala gesto, které se neslučuje se sportem – na konci All Blacks totiž udělali gesto, které vypadalo jako podříznutí soupeře. Toto gesto se později již v této haka neobjevuje. Níže uvádím slova v původním znění a anglický překlad je po kliknutí na název haka.

Kapa i Pango

Kapa o Pango kia whakawhenua au i ahau!

Hi aue, hi! Ko Aotearoa e ngunguru ne!

Au, au, aue ha!

Ko Kapa i Pango e e ngunguru ne!

Au, au, aue ha!

I ahaha!

Ka tu te ihiihi

Ka tu te wanawana

Ki runga ki te rangi e tu iho nei, tu iho nei, hi!

Ponga ra!

Kapa o Pango, aue hi!

Ponga ra!

Kapa o Pango, aue hi, ha!

Na novou haka (ještě v původní podobě s kontroverzním gestem na konci) se můžete podívat zde:

{videobox}cnQEvhHDsuM{/videobox}

 

Předchozí díl

 

Zdroj: Haka – A living tradition; Wira Gardiner; Second Edition; Hacchette Livre NZ Ltd.; 2007; ISBN 978-86971-116-0

 

KONEC

Jarda Kolcun
TacFit – Field Instructor
CST – Clubbell Instructor
A.S.R.T. Senior Instructor
Jujutsu instruktor

Autor

Leave a Reply

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *